【ジャーナル】に関する知恵袋

【質問】
「放电」の意味について教えてください。中国語でよく「放电」という言葉を目にします。ジャーナルの知恵袋を語ると、ジャーナルの知恵袋を知りたいのであれば、たとえば、梁静茹と品冠のデュエット曲、明明很爱你の中の「已经微笑的放电 已经暗示到极限」という歌詞や今月の中国語ジャーナルに載っている「罗志祥放电迷死人啦」という言葉などの放电です。辞書では、そのものズバリ放電となっていますが、上記のセリフでは、恋愛などの強烈な気持ちを表しているようなのです。日本語に無理に直訳してほしいとは思いませんので、中国人はどのような感情で放电を使うのか、宅健の過去問題を語ると、教えてください。宅健の過去問題は、そして、こうした意味は最近できたのでしょうか?
【解答】
オーラ・とまでは行かなくとも、魅力を放出している・という意味です。
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1468715159
Webサービス by Yahoo! JAPAN

その他関連ワード